当前位置  当前位置:首页>岁月钩沉>正文

北头回回

2014年第3期   浏览次数:         王德凤  

初次到云南大理白族自治州,我便被那里的独特民风所吸引。特别是生活在大理北部地区的回族人,他们的衣饰、语言虽然都和白族一样,但却一直坚守着虔诚的伊斯兰教信仰。

曾有一位朋友告诉我,大理的回族人在过去经历了很多苦难,这里的回族人每年都过“亡人节”,而且每个地方过这个节的时间都不一样,这是大理回族人一个独特的节日。我想,亡人节,顾名思义是纪念亡人的。后来我了解到,亡人节所纪念的亡人不是一般意义上的亡人,而是一大批惨死在清政府屠刀下的无辜亡灵。清朝中后期,清政府在全国各地 “抑回”、“杀回”,大批无辜的回族人遭到屠杀。如果将时间凝固在那一时期,就可看到,在那泛黄的清史纸张的背后,沾染着近百万回族同胞的鲜血。上至白发苍苍的老人,下至刚刚出世的婴儿,还有怀孕的妇女,屠刀所到之处,男女老幼无一幸免,一个又一个回族村镇的村民被集体屠杀。

1856年杜文秀在蒙化(今大理白族自治州巍山县)号召回民起义,建立的反清政权持续了十八年之久。1872年清军集重兵猛攻大理城,杜文秀为拯救军民率先献身就义。城陷后,清军屠杀了城内外回族人,血流成河,惨不忍睹。活下来的大理回族人以每年农历腊月十一为亡人纪念日。其他地方回族的亡人节日期各不相同,都是以当地穆斯林集体罹难之日为准。在当地,亡人节和开斋节、古尔邦节、圣纪这三大节日一样重要。这个节是回族人刻骨铭心的痛,也是整个中华民族心里的痛。 

大理北部的回族人,在抗争与躲避劫难里挣扎,少数幸存者是在白族等其他民族的掩护下躲过屠刀,才使“油香根”在不绝的生命之火里延续至今。他们流离失所,融进白族、彝族、藏族的村庄和寨子,生活非常艰辛,伊斯兰信仰却永远都那么坚定,秉承着本民族固有的勤劳和善良,与其他民族和谐相处,情同手足。

这里的回族人在生活上受白族影响比较大,从外表很难判断出他们的穆斯林身份。大理境内其他地区的回族人称他们为“北头回回”,他们自称为回回。这些“北头回回”主要分布在大理、洱源、剑川三个市(县),其中大理市有喜洲镇的珂里庄、上兴庄、峨琅哨、美坝等村;洱源县有士庞、鸡鸣、三枚等村;剑川县有桑岭、西凤等村。

鸡  鸣  村

我决定利用中秋假期,到“北头回回”生活的洱源和剑川去走走。

2013年9月18日晚从昆明出发,到大理市下关镇已是夜里十一点了,次日一早直奔洱源县。洱源县位于大理州北部,东与鹤庆县相连,南与大理市、漾濞县接壤,西与云龙县分疆,北与剑川县毗邻,因为是洱海的发源地而得名。洱源有七个回族村,每个村都有清真寺。据地方史料记载,洱源的回族人是在元、明两个时期迁入,至今已有七百多年的历史了。

鸡鸣村清真寺

下关距洱源有六十多公里,早晨从下关出发,一个多小时的车程就到了洱源的右所乡。在右所清真寺问完路后,直奔鸡鸣村。

鸡鸣村当地白族语叫“格墨耶”,在邓川坝子的西部,离右所不远,与士庞村相邻。村子东西长约两公里,南北宽一公里。在云南这片红土高原上,人们将平原一般都叫坝子。坝子主要分布于山间盆地、河谷沿岸和山麓地带。坝子上地势平坦,土壤也都特别肥沃。回族村落基本都在坝区,其特点是大分散、小集中。回族往往喜欢选择交通方便、山水美丽的地方居住。

走进鸡鸣村,果然绿树成荫,干净整洁,又带着幽幽古韵,是一个很美的小村。这里的建筑都是具有白族特色的“三坊一照壁”或“四合五天井”的民居,纯透的蓝天驮着舒展又造型雅致的云朵,使这个村庄显得格外地恬静。几位七十多岁的老妈妈在暖阳下聊天,她们戴着蓝底白色图案的头巾,讲的是洱源白族话,我一句也听不懂。这其中有一位略瘦的老妈妈用普通话问我:“哪里来的?有什么事情吗?我在城里儿子家住过,会说一些普通话。”有人能听懂我的话,这让我很开心。几位老妈妈很热情地向我示意,让我也坐下歇一会儿,晒晒太阳。我随口有些冒昧地问:“老妈妈您是什么族?”她爽快地回答:“回回。”我接着又问:“看您的白族打扮,那您是白回?”老妈妈摇摇头很坚定地说:“不是白回,是回族。”接下来她又说:“我们住的房子、穿的衣服和白族一样,听祖辈的老人们说这样安全!清朝杀回回。这里的大人孩子都知道自己是回回,真主保佑我们!”她对我说完,又和其他几位老妈妈讲了一阵白族话,那几位老妈妈点头,接下来老妈妈们七嘴八舌说得很热闹。我听不懂,但很紧张,生怕惹老人家不开心。会普通话的老妈妈给我翻译说:“她们说我们祖上的老辈和白族离得近,谁的衣服好看就学着穿,怎么就变成了‘白回’了?这样叫我们不高兴!”接下来她又给我补充道:“她们还说城里的彝族人说汉话,穿汉族衣服叫汉彝吗?白族人说汉话,住汉族一样的房子叫汉白吗……”几位老妈妈说话间都在盯着我的脸。她们很友好并以和善的语调跟我说自己对“白回”称谓的不愉快,让我有些不知所措。翻译大妈又告诉我说:“她们不是对你不友好,只是不愿意别人叫‘白回’。”听了这些我略安。老妈妈讲,早年有人来到村里给他们照相,登在报纸上,在外上学的孩子拿回来讲给老人听,才知道人家叫他们“白回”,以后再有人来就不让照相了。见到我非常理解地点着头,几位老妈妈又高兴起来。为了尊重她们,我没有按下快门。

这里全村通用的语言是洱源当地的白语,白语成了他们的第一语言,很多老年人至今还不懂汉语。他们操着白语,表达自己的思想。翻译大妈说,这些白族话里还带着一些阿拉伯语。这是儿子告诉她的,儿子在城里上班,知道的多。说到此,老人带着很自豪的表情。

相关内容


  • 回族 / 冶生福 / 2015-01-09婚礼
  • 回族 / 马歆安 / 2015-01-01蒙古族穆斯林掠影
  • 回族 / 达吾 / 2015-01-08马坚,作为文化象征的知识分子
  • 回族 / 马悦 / 2015-02-02飞翔
  • 回族 / 马永俊 / 2015-02-02哈尔湖一位东干老人
  • 回族 / 毛 眉 / 2015-07-221992:我的博格达
  • / 姚新勇 / 2015-01-012014年《回族文学》年度述评
  • 心火

    心火

    儿时的往事逝去得实在太久了。    无论是生存规律的制约还是社会条件的改造,都足以使像我这样的生长在...[查看全文]
    稿

    在“岁月钩沉”栏目中,我们用文学随笔的形式向广大读者介绍与回族有关的历史文化内容,受到了广大读者的喜爱。 一、栏目定位 “岁月钩沉”栏目力求从多个侧面多角度地向读者展示回族的历史和文化面貌。时间上可以是从古到今的不同时期,空间上涉及到与回族的物质和精神生活有关的一切方面,比如历史、风俗、建筑、音乐、饮食等方方面面。在这一写作方向上,我们尤其欢迎视角独特、富有文化和历史启示,文笔优美的文章。 二、文风要求 1. 本刊属于文学刊物,不是学术刊物;我们所面对的读者主要是普通的回族大众,不是专业人士;本栏目刊出的是文化性随笔,不是学术论文。所以,要提倡形象生动的文风,文章在语言上要生动一些,不要太生硬和死板;内容上要深入浅出,不要太专业化、学理化、抽象化,要尽量写得有可读性。 2. 本刊是文学刊物,不是宗教刊物,所以涉及到宗教内容时,不宜宣教。要树立面对大众记述回族历史文化面貌的作者意识,从文化的角度对所写题材进行观照。 三、题材选择 题材的选择既可由编辑指定,也可由作者自己选定。为了使作者写出的文章适合在本刊发表,作者自己寻找到话题时请先与本栏目编辑联系,经确认之后,即可按相关要求开始写作。 联系人:马国锋,电话13579609032/09942342337 地址:新疆昌吉市南公园西路129号传媒大厦5楼回族文学杂志社 邮编:831100
    客服时间:(10:00-18:00)
    (周六日休息)